《安德的游戏》(Ender's Game),台灣是翻《戰爭遊戲》
http://www.yyets.com/resource/31707
前頭可以享受商業爽片的快感,後頭劇情著重在人性;
會隨著劇情的推進讓觀眾認識主角是什麼樣的人
機智並具備好領導的特質
是說連蟻后都不是淚眼汪汪小正太的對手呀(誤)
這完全犯規呀!!導演!!!
其實看到結局時會有種"我也想和你一起去五年任務"(←太太你跑錯攝影棚了!!!!!)的FU~~~
片小的3D效果做的超好,去電影院看一定很爽XDDD
--------------------------------------
排序是按閱讀順序,非出版順序
作者表示這系列是設定為給青少年看的SF小說
但...這也太沈重了吧...
我是先看電影才看小說
(電影看起來雖然爽度十足,但好多地方都嚴重走山呀 =V=)
小說對主人公的心理描述及劇情真的有較詳細的描述
話說回來如果電影真的要照原著來拍...
那工程一定十分耗大
觀眾也會坐到屁屁長花XDDD
因為小說是網路上善心人士自行翻譯
所以有錯字及缺字請多包含^^'''
*個人很愛長官間的對話
全站熱搜
留言列表